search event
choose the date
Search events since:
Come fare per Reading on the premises Reference room Manuscripts and Rare Books section and Drawings and Prints Private Room Reference desk Chiedilo alla biblioteca Loans Photoreproductions Internet Pubblicazioni Doni Collections Catalogues The catalogues - books and periodicals The catalogues - manuscripts The catalogues - drawings, prints, photographs and postcards Guida ai Fondi Digital library Bibliographies Calendar The palace
it / en
Library today will open at 09:00 and will close at 19:00.
View all schedules.
Piazza Luigi Galvani, 1 - 40124 Bologna Tel: 0512196611 archiginnasio@comune.bologna.it
  • Contatti
  • Iscriviti alla newsletter
  • Archivio Archinews
facebook’s logo youtube’s logo instagram’s logo
Comune di Bologna
  • Informativa sul trattamento dei dati personali
  • Licenze e disclaimer
Libraries in Bologna
Chialab

Album "Bar Sport"

In questa gallery raccogliamo documenti che illustrano la genesi e la vita editoriale del primo libro di Stefano Benni, Bar Sport (Mondadori, 1976), che fanno riferimento ai temi trattati nell’opera o hanno fornito una base informativa per l’autore.

Questa non vuole essere un’analisi scientifica ed esaustiva di fonti e documenti utilizzati dall’autore né tantomeno un’interpretazione critica.

Proponiamo il resoconto di un’esperienza di lettura e di ricerca nel patrimonio della nostra biblioteca (con alcune escursioni in altre raccolte documentarie). Non c’è quindi nessuna pretesa di una presentazione esaustiva dei molti argomenti e dei molti materiali che il testo potrebbe suggerire, ma la volontà di compiere una scelta sulla base di motivazioni anche episodiche.

Consci di non incarnare il Lettore Modello presupposto dal testo, del testo faremo un uso specifico piuttosto che darne un’interpretazione, secondo la distinzione posta da Umberto Eco in Lector in fabula (paragrafo 3.4, Uso e interpretazione, p. 59-60).

Dal momento che di Bar Sport sono state pubblicate numerose edizioni nei 50 anni trascorsi dalla sua prima pubblicazione, non indicheremo le pagine, ma il titolo del capitolo (o potremmo forse dire racconto) da cui sono tratte quelle parole. I singoli testi infatti sono sufficientemente brevi per permettere a chi lo volesse di rintracciare senza difficioltà la citazione in una qualunque edizione dell’opera.

I documenti utilizzati sono quasi totalmente conservati e consultabili presso la Biblioteca dell’Archiginnasio di Bologna. Salvo dove diversamente specificato la collocazione indicata è quindi relativa a questa biblioteca.

Ricordiamo che esiste un sito ufficiale dedicato all’autore in cui oltre a notizie varie si possono trovare anche diversi testi da lui scritti, in particolare articoli pubblicati su riviste e quotidiani.

45 / 62
prev next all
Pietro Trifone, Malalingua (2007)
Created on 18 jan 2026 — Updated on 26 jan 2026

Pietro Trifone, Malalingua (2007)

Il citato capitolo Il tecnico, in cui compare il proto-umarell benniano «uomo con cappello», permette di introdurre qualche elemento di riflessione sulla lingua di Bar Sport. Su tre aspetti linguistici in particolare: gli stravolgimenti di parole e frasi compiuti da parlanti popolari e non troppo istruiti, lo slang bolognese e quelle che in questo libro di Pietro Trifone vengono definite «le inflazionate metafore calcistiche» (p. 155).

Il tecnico da bar protagonista di questo terzo capitolo è al tempo stesso produttore e vittima di «sfondoni linguistici» (Pietro Trifone, Malalingua, p. 12) tipici del parlato.

Vittima perché il suo stesso soprannome viene comunemente storpiato e diventa «tennico».

Produttore perché:

 

«Il tecnico parla un italiano leggermente modificato. Per fare qualche piccolo esempio, egli fa precedere molti termini da una a: aradio, agratis mi amanca. Usa largamente la g: gangio, gabina. Cita largamente dal latino: sine qua non (siamo qua noi) o fiat lux (faccia lei). Usa verbi al congiuntivo tattico: se me lo dicevaste prima, anderei. Rimpasta termini inglesi: croch (cross), frobil (football). Usa termini innestati, esempio: Janich, il vecchio baluastro della difesa rossoblù (baluastro = baluardo + pilastro)».

 

Questo brano potrebbe comparire nel libro di Trifone come esempio del linguaggio proprio di opere della tradizione comica che percorre la nostra letteratura. Si tratta di Malalingua quindi, ma della parte “migliore” di essa, come Trifone sottolinea alla fine dell’introduzione al suo volume:

 

«Con buona pace dei puristi, ormai questi elementi appartengono al mito assai più che alla realtà dello sfondone linguistico. Ecco perché non ho voluto scrivere un libro a senso unico contro la fin troppo bistrattata “malalingua”, anzi ho cercato di riabilitarne alcuni aspetti: non certo le espressioni omologate, e tanto meno l’inglesorum, ma i sani condimenti popolari e regionali  che insaporiscono il nostro idioma mediterraneo» (p. 12).

 

La presenza di Totò sulla copertina del libro di Trifone ci ricorda che in più di un’occasione Benni cita l’espressione «Ma mi faccia il piacere!», resa celebre dal comico napoletano («divinità degli umoristi italiani» lo definisce Benni in Scrittori a Verona, p. 46), come antidoto comico all’eccessiva seriosità e pomposità del linguaggio accademico e, più in generale, al linguaggio del Potere (esemplificato invece dall’odioso «Lei non sa chi sono io!», ibidem).

 

Pietro Trifone, Malalingua. L'italiano scorretto da Dante a oggi, Bologna, il Mulino, [2007].

Collocazione: ARPE-BO B. 503

Share
Library today will open at 09:00 and will close at 19:00.
View all schedules.
Piazza Luigi Galvani, 1 - 40124 Bologna Tel: 0512196611 archiginnasio@comune.bologna.it
  • Contatti
  • Iscriviti alla newsletter
  • Archivio Archinews
facebook’s logo youtube’s logo instagram’s logo
Comune di Bologna
  • Informativa sul trattamento dei dati personali
  • Licenze e disclaimer
Libraries in Bologna
Chialab