Lost in Translation | Narrativa
-
Richard Brautigan, American dust, traduzione e postfazione di Luca Briasco, Roma, Minimum fax, 2017
-
Italo Calvino, Orlando furioso di Ludovico Ariosto raccontato da Italo Calvino; con una scelta del poema, Milano, Mondadori, 2020
-
Elias Canetti, Auto da fé, Milano, Adelphi, 1999
-
Gianni Celati, L'Orlando innamorato raccontato in prosa, Torino, Einaudi, 1994
-
Agatha Christie, Assassinio sull'Orient Express, Milano, Club degli editori, 1979
-
Agatha Christie, Dieci piccoli indiani, traduzione di Beata Della Frattina, Milano, Mondadori, 1988
-
Philip K. Dick, La svastica sul sole, traduzione di Maurizio Nati, Roma, Fanucci, 2019
-
Fëdor Dostoevskij, Delitto e castigo, traduzione di Emanuela Guercetti, Torino, Einaudi, 2014
-
Stephen King, Shining, traduzione di Adriana Dell'Orto, Milano, Bompiani, 2017
-
Harper Lee, Il buio oltre la siepe, Milano, Feltrinelli, 1962
-
Richard Matheson, Io sono leggenda, traduzione di Giovanna Scocchera, Milano, Mondadori, 2020
-
Haruki Murakami, Norwegian wood: Tokyo blues, traduzione di Giorgio Amitrano, Torino, Einaudi, 2013
-
Paolo Nori, Paolo Nori riscrive il Morgante di Luigi Pulci, Milano, BUR Rizzoli, 2016
-
J.D. Salinger, Il giovane Holden, traduzione di Adriana Motti, Torino, Einaudi, 1988
-
Clara Sánchez, Il profumo delle foglie di limone, traduzione di Enrica Budetta, Milano, Garzanti, 2012
-
John Steinbeck, Furore, traduzione di Sergio Claudio Perroni, Firenze, Bompiani, 2017
-
Oscar Wilde, L'importanza di chiamarsi Ernesto, traduzione e note di Luigi Lunari, Milano, Biblioteca universale Rizzoli, 1990
-
Richard Yates, Revolutionary road, traduzione di Adriana Dell'Orto, Roma, Minimum fax, 2009